祭怀氏讳居莲祖妣文
文/佟秀蒿
岁在乙巳,寒节将临,霜露初降。念祖妣捐馆十有八载,音容宛在,风木之悲,与日俱增。于是援笔濡墨,作斯文以寄吾之哀思。
呜呼!祖妣怀氏,讳居莲。辛公元一九二八年,(戊辰年生),于公元二零零七年,(丁亥年)腊月二十四日驾鹤西去,享年七十有九。天不佑善,遽夺慈颜,薤露易晞;寒灯一灭,空堂风冷,四壁无声,惟余清泪。
祖妣未尝读书,目不辨点画,然心有真宰,笃信上帝,以修德为基。秉性温恭,仁恕接物,乡里咸称贤母。生不辰,甫离襁褓,即失所恃;及适吾佟门,执妇道以事舅姑,勤劬一生,操持家务,抚我先人,育吾叔姑,又鞠我于稚齿。岁寒不辍,暑雨靡懈,夙兴夜寐,未尝少休。衣不求华,食不重味,甘旨必先家人,劳苦悉归己身。其德如萱草,幽芳自远;其操若松柏,历岁寒而不凋。
昔吾七龄,先妣见背,遂依祖妣以长。先君喟然谓余曰:“汝勿忘祖母鞠育之恩。”斯言镌之骨髓,历岁弥新。
晨昏起居,饮食教诲,皆赖祖妣是依。及垂髫受书,方始返侍父侧。彼时与兄及从妹咸依膝下,祖妣常以囊箧细物、几枚泉布分饷我曹;寒宵孤灯,为我裁纫布履,缕细如发。至今思之,恍睹灯下慈颜,不觉涕泗滂沱。
忆囊昔弱冠,吾将赴役为卫,负箧将行。祖妣闻之,忧念不已,遽自后追及,曳杖相从。街衢风急,尘沙扑面,慈目凝注,似欲随吾千里。祖母拊吾首而嘱曰:“勿与人争。”吾叩拜泣曰:“望请祖母宽怀。”遂登车,祖妣倚杖伫立,良久不去;吾倚轩窗遥望,举手而泪别也。
自祖妣捐馆,十有八载矣。音容虽隔幽冥,德范常昭梦寐。屡梦祖妣,笑语如常,执手问讯,宛如生前;梦觉之际,泪湿枕席,悲不能止。此所谓:“树欲静而风不止,子欲养而亲不待也”。
每至节序,触物伤情:春风桃李,不见慈颜;秋露寒霜,空余长恸。寝门一闭,永隔天人;寸草之心,难报三春之晖。虽岁月迁流,哀思未减,惟托梦魂,或得暂聚。
祖妣德教,不在言辞,而在一粥一饭、一针一线之间。其爱如清泉,润物无声;其德如松柏,历岁寒而不凋。今虽幽冥路远,懿范长存,铭于肺腑,不敢或忘。
今以清酒素馔,寄我哀思。愿祖妣于九泉安憩,无有病痛;愿先灵庇佑,子孙承训,孝悌传家,世世不替也。
呜呼哀哉!伏惟尚飨。
孙 秀蒿 谨撰此文并叩百拜
乙巳年九月二十七日
1. 岁在乙巳:指2025年,干支纪年法。
2. 寒节将临:指冬至或寒食节将至,用以渲染时节气氛。
3. 捐馆:古汉语,指去世,比”去世”更委婉庄重。
4. 风木之悲:典出《韩诗外传》,指对父母先祖的哀思。
5. 薤露易晞:《薤露》为挽歌,”易晞”指生命短暂,如露水易干。
6. 目不辨点画:指不识字,点画即汉字的笔画。
7. 笃信上帝:此处”上帝”指传统信仰中的至高神明,(这里指作者的祖母信仰基督教。)
8. 生不辰:生来不幸,指早年丧亲。
9. 甫离襁褓:刚离开婴儿时期。
10. 执妇道以事舅姑:指遵守妇道,侍奉公婆。
11. 勤劬:辛勤劳苦。
12. 夙兴夜寐:早起晚睡,形容勤劳。
13. 先妣见背:指母亲去世。
14. 鞠育之恩:养育之恩,鞠即抚育。
15. 垂髫:童年时期,指头发下垂未束的年纪。
16. 泉布:古代钱币的代称。
17. 负箧:背着书箱,指远行求学或服役。
18. 拊吾首:抚摸我的头。
19. 幽冥:指阴间、九泉之下。
20. 树欲静而风不止,子欲养而亲不待:名言,表达孝心未能及时尽到的遗憾。
21. 寸草之心,难报三春之晖:比喻子女难以报答父母的养育之恩。
22. 懿范:美好的风范、榜样。
23. 清酒素馔:指祭祀用的简单酒食。
24. 伏惟尚飨:一般祭文常用结束语,这里指作者恭敬地请祖母享用祭品。

作者简介:佟秀蒿,男,1986年,英文名字Oliver,80后,作家,诗人,山东济南人。作品发表于各大报刊,大诗主义成员,曾在第四届诗歌大赛等活动中多次获奖;风尚未来杂志特约顾问,北美翰苑签约作家,并获得百强诗人称号,中国诗歌网注册诗人,鹅凰书院会员、经典文坛网主席,社长、组织部部長、河南省顶端新闻平台形象推介大使,有部分作品出版。

